طلبة قسم الترجمة يُجرون دراسة مقارنة للقواميس في مكتبة أشتي
أجرى طلبة السنة الثانية في قسم الترجمة زيارة علمية إلى مكتبة أشتي بمدينة أربيل لإعداد دراسة مقارنة بين القواميس، يوم الخميس الموافق 11/2/2026، حيث نُظِّم هذا النشاط ضمن مقرر علم الصرف بإشراف مدرسة المادة المدرس المساعد زينة محمود، وذلك بهدف توعية الطلبة بالدور المحوري الذي تلعبه القواميس في تعزيز مهارات الترجمة، وقد ركز النشاط على أهمية مواكبة أحدث الطبعات المعجمية لما توفره من معلومات صرفية ولغوية مُحدَّثة تُعد ركيزة أساسية للترجمة الدقيقة والفعّالة في السياقات المعاصرة.
استهل النشاط بتعريف الطلبة بأحدث إصدارات القواميس المتوفرة في المكتبة، والتي شملت مجموعة واسعة من القواميس المتنوعة مثل (إنجليزي-إنجليزي)، و(كردي-إنجليزي)، و(عربي-إنجليزي)، حيث قدم أمين المكتبة الدعم اللازم لإتمام هذا التعريف، ليعقب ذلك قيام الطلبة بفحص الطبعات الجديدة وإجراء دراسة مقارنة مع قواميس سابقة من أنواع مختلفة، مما أتاح لهم فرصة تحليل هياكل القواميس ومداخلها وخصائصها اللغوية المرتبطة بمجال دراستهم الأكاديمية بشكل مباشر.
وقد أعرب الطلبة عن سعادتهم بالمشاركة في هذا النشاط الحيوي الذي مكنهم من ربط المفاهيم النظرية التي تعلموها في القاعات الدراسية بالتطبيق العملي الميداني، علاوة على أن هذه التجربة ساهمت في تعميق إدراكهم لكيفية انتقال المعرفة الأكاديمية وتجسدها في السياقات المهنية والواقعية، مما يعزز من كفاءتهم كمترجمين مستقبليين يمتلكون أدوات البحث المعجمي الرصينة.







